德国法兰克福出版社于1988年出版了该书德译本。译者是波恩大学的莫芝博士。莫芝最初学习古希腊语文,后来专攻英美文学,曾专题研究庞德与中国。庞德对中国语文的一知半解、无知妄解、高深玄妙的误解,增强了莫芝探讨中国文化的兴趣和决心,她后来曾在台湾学习中文,并曾多次来北京访学。莫芝现任波恩大学东方语文系教授,钱钟书先生曾说过:“莫芝博士也许是西方第一个‘发现’《管锥编》而写出一系列研究文章的人。”钱先生在《围城》德译本前言中,对莫芝的译本表示满意,他称赞说:“她对中国近代文学,有广泛而又亲切的认识,善于运用汉语,写出活泼明净的散文,”“她精细地指出了谁都没有发见的一些印刷错误,以及我糊涂失察的一个叙事破绽。”

返回