法国克里斯蒂安·布热瓦出版社与1987年出版了《围城》法译本。译者为西尔维·塞尔望-许来伯女士。该书出版后,广受好评,当地的评论认为:“《围城》是一部杰作。其他同代中国小说所缺的,却为该书所有。它形式完整、严谨的结构使各章浑为一体;它气势雄浑、凝重集中,从日常琐事中提炼出了宏伟的画面,铺排成连绵的故事。”钱钟书先生说:为了这个法语译本,“我去年在原书里又校正了几处错漏,也修改了几处词句。”

返回