犀鸟巢
到底是糊涂还是明白
邓先生
你是不是常常觉得自己才高八斗、学富五车,而领导和同事有眼无珠、狗眼看人
低?你是不是常有满腹诗书、怀才不遇的悲叹,而芸芸众生根本不懂你的孤独与痛
苦,常作小人之窃喜?
你是不是觉得自己风流倜傥,潇洒浚逸,而前后左右无不獐头鼠目、尖嘴猴腮,使
你漫步于稠人广众之间,顿生鹤立鸡群、顾盼自雄之叹?
你是不是常常牢骚满腹,见人便喋喋不休地诉说你有“遭遇”和“不幸”?你的上
司是“妒贤嫉能之辈”,你的同仁是“居心叵测之人”。而你自己,当然是落入鸡
窝的凤凰,郁郁乎不得其志。别人的文章比你强,那是他们会“投机钻营”、“机
遇好”,同样的好事落在你身上,你当然比他们强。别人的老婆比你夫人漂亮,那
无非是“一朵鲜花插在牛粪上”,天下的美女其实只该嫁给您阁下。
有的提拔了,不用说,准是“溜须拍马、阿谀逢迎的结果”。有人发财了,更不用
说,肯定是“窜吃黑、白、红三道,不然怎会发那么多不义之财”?
你娶了你老婆,是救民从于水火;你老婆嫁给你,是她们祖坟上冒轻烟,所以你到
处述说你你们俩没有共同语言,那是天经地义的,错儿全在“糟糠”身上。
你儿子是少有的天才,比张家孩子漂亮,比王家孩子聪明,比林家孩那简直不可同
日而语。
其实,你的学问固然不少,但还没有多到让上司看不过来的程度;你的本事固然很
大,但还没有大到叫同事无法欣赏的地步。
你阁下是够“酷”的,可是远的比不了阿兰德隆,近的超不过迪卡普时奥,说句实
话,你也就是一般人,眼睛不比别人大,鼻子不比群众高,不必总把下巴那么扬
着,连鼻毛都露出来了。
老百性的心胸是不太宽阔,可是你阁下也未免太拿自己当回事儿了。要说“妒贤嫉
能”,你还真够不上,让大伙嫉妒你哪条呢?
你的文章固然差强人意,但毕竟没有好到令人叹为观止的程度;别人的文章虽然不
见得如何了得,但部有胜你一筹的地方。机遇当然有一点儿,但主要还是靠个人努
力。不是你不聪明,是“共军太狡猾了”。
别人的老婆并不都是天仙,你的夫人也不见得是“糟糠”,用不着那么心理不平
衡。庙堂之高,江湖之远,各有所长,何必硬比?
提拔的,并不都是奸佞之徒;发财的,也不都是势力小人。不为别人的成功高兴,
起码不必用别人的成功折磨自己,那不是有点儿冒傻气么?
你的公子真是一个不错的好孩子!然而也只是一个普通的好孩子而已。他不是莫扎
特,不是肖邦,千万别把他弄到不适当的高度,把个好孩子给吓坏喽。别人的孩子
虽然没你孩子聪明,但世界上的孩都有可爱之处,用不着总拿你孩子的“高明”去
比别人的孩子的“懵懂”。
你是一个明白人,所有的糊涂都源于你比别人更明白,或许这就叫做聪明反被聪明
误吧。
犀鸟文艺
返回